Znaczenie słowa "we are all Adam's children, but silk makes the difference" po polsku

Co oznacza "we are all Adam's children, but silk makes the difference" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

we are all Adam's children, but silk makes the difference

US /wi ɑːr ɔːl ˈædəmz ˈtʃɪldrən, bʌt sɪlk meɪks ðə ˈdɪfərəns/
UK /wi ə ɔːl ˈædəmz ˈtʃɪldrən, bʌt sɪlk meɪks ðə ˈdɪfərəns/
"we are all Adam's children, but silk makes the difference" picture

Idiom

wszyscy jesteśmy dziećmi Adama, lecz to jedwab czyni różnicę

a proverb meaning that while all humans are fundamentally equal by birth, wealth and social status create significant inequalities

Przykład:
In theory, everyone has the same rights, but we are all Adam's children, but silk makes the difference when it comes to legal representation.
Teoretycznie każdy ma takie same prawa, ale wszyscy jesteśmy dziećmi Adama, lecz to jedwab czyni różnicę, jeśli chodzi o reprezentację prawną.
The judge treated the wealthy defendant more leniently, proving that we are all Adam's children, but silk makes the difference.
Sędzia potraktował bogatego oskarżonego łagodniej, co dowodzi, że wszyscy jesteśmy dziećmi Adama, lecz to jedwab czyni różnicę.