Znaczenie słowa "we are all Adam's children, but silk makes the difference" po polsku
Co oznacza "we are all Adam's children, but silk makes the difference" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
we are all Adam's children, but silk makes the difference
US /wi ɑːr ɔːl ˈædəmz ˈtʃɪldrən, bʌt sɪlk meɪks ðə ˈdɪfərəns/
UK /wi ə ɔːl ˈædəmz ˈtʃɪldrən, bʌt sɪlk meɪks ðə ˈdɪfərəns/
Idiom
wszyscy jesteśmy dziećmi Adama, lecz to jedwab czyni różnicę
a proverb meaning that while all humans are fundamentally equal by birth, wealth and social status create significant inequalities
Przykład:
•
In theory, everyone has the same rights, but we are all Adam's children, but silk makes the difference when it comes to legal representation.
Teoretycznie każdy ma takie same prawa, ale wszyscy jesteśmy dziećmi Adama, lecz to jedwab czyni różnicę, jeśli chodzi o reprezentację prawną.
•
The judge treated the wealthy defendant more leniently, proving that we are all Adam's children, but silk makes the difference.
Sędzia potraktował bogatego oskarżonego łagodniej, co dowodzi, że wszyscy jesteśmy dziećmi Adama, lecz to jedwab czyni różnicę.